Kto mnie dłużej zna, ten wie, że uwielbiam czytać. To niesamowicie poszerza horyzonty i zasób słownictwa, a jeśli by połączyć tą czynność z nauką języka, to już po prostu bomba! Nie zdziwiło więc nikogo, że na początku roku wymyśliłam wyzwanie „Przeczytam 12 książek w języku obcym w roku 2016”. Dzisiaj krótkie podsumowanie tego wyzwania.
Moje wyzwanie dotarło do 3,4 tysiąca osób. 164 osoby postanowiły dołączyć do mojego wyzwania, a 105 osób obserwowało rozwój wydarzeń z ukrycia. Wśród uczestników wydarzenia pojawili się także blogerzy, np. Kreatywa, Francais mon amour, Francuskie i inne notatki Niki, Szwecjoblog. Zapewne było ich więcej, ale tych blogerów udało mi się wyszukać najszybciej. Przez cały rok dzieliliśmy się swoimi postępami, rozmawialiśmy o książkach, które właśnie czytaliśmy, a przede wszystkim rozwijaliśmy swoje językowe umiejętności.
Dużo osób zdeklarowało się, że będzie czytać w języku niemieckim, na drugim miejscu był angielski, potem francuski, hiszpański, szwedzki, norweski, włoski, rosyjski, fiński, serbski, esperanto, japoński i holenderski.
I chociaż wyzwanie zakładało przeczytanie 12 książek, nie każdemu to się udało. Jednak każdy z nas może być z siebie dumny! Zabraliśmy się za siebie i swoje umiejętności językowe. Dzisiaj znamy więcej słownictwa, rozumiemy więcej i świat otworzył przed nami kolejne drzwi.
Mnie udało się przeczytać tylko lub aż 8 książek po niemiecku. Cieszę się z tego powodu bardzo, bo w latach poprzednich czytałam mniej. Większość książek była w języku polskim, a przecież w oryginale jest czasem dużo ciekawiej. Poniżej znajdziesz krótki opis książek, które przeczytałam ze specjalnie wyselekcjonowanym słownictwem.
8 książek w języku niemieckim, które przeczytałam w roku 2016
1. Ich bin nicht süß, ich hab bloß Zucker – Renate Bergmann
Renate Bergmann to niemiecka „Twitterowa Babcia”, ma 82 lata i całe życie przed sobą. W książce poznajemy jej perypetie i razem z nią odkrywamy meandry Internetu. Nie da się jej nie polubić.
Schnäppchen jagen – polować na okazje, promocje
die viermalige Witwe – czterokrotna wdowa
der Leichenschmaus – stypa
die Heizdecke – koc elektryczny
2. Ich knall euch ab! – Morton Rhue
Dwóch uczniów amerykańskiej szkoły nie czuje się w niej dobrze. Na co dzień czują się szykanowani, niedoceniani. W końcu postanawiają się zemścić. Podczas szkolnego balu zamykają uczniów i nauczycieli w sali gimnastycznej i zaczynają do nich strzelać.
der Amokläufer – szaleniec, furiat
jemandem etwas heimzahlen – odpłacać się komuś za coś
quälen – dręczyć, znęcać się
sich in Wut hineinsteigern – dać się ponieść złości
3. Das Blütenstaubzimmer – Zoe Jenny
Jo szuka swojego miejsca na ziemi. Po maturze postanawia przeprowadzić się do swojej matki, jednak dystans jaki je dzieli jest nie do przeskoczenia. Również u swojego ojca nie jest w stanie się odnaleźć. Ma on już nową rodzinę i nową córkę. Zagubiona w świecie Jo próbuje wypełnić tę pustkę, tęsknotę za miłością i bezpieczeństwem.
unüberwindlich – nie do pokonania, nie do przezwyciężenia
prusten – prychać, parskać np. śmiechem
fauchen – fukać, prychać
die Geborgenheit – bezpieczeństwo
4. Rico, Oskar und die Tieferschatten – Andreas Steinhöfel
Opowieść o dwóch chłopcach, którzy zaprzyjaźniają się i próbują odnaleźć w „normalnym“ świecie. Każdy z nich jest wyjątkowy, ale też ma drobne upośledzenia, które nie przeszkadzają w rozwikłaniu kryminalnej zagadki.
aus dem Kopf herausfallen – wypaść z głowy
schnurgerade – w linii prostej, prosty
der Schwachkopf – tępak
verirren – zabłądzić
5. Lieber Luca – Martina Borger
Piękna książka, która bardzo mnie wzruszyła. Simone pisze listy, których jednak nigdy nie wysyła. Wszystkie listy adresowane są do Luca. Na początku nie wiemy, kim on jest. W listach Simone próbuje wyjaśnić podjętą kiedyś decyzję, próbuje się w jakiś sposób wytłumaczyć. Nie zdradzę zakończenia, ale warto sięgnąć po chusteczki.
sich jemandem anvertrauen – zwierzyć się komuś
dem Leben eine neue Wendung geben – nadawać życiu nowy sens, nowy kierunek
den Fehler machen – zrobić błąd
in falsche Bahnen lenken – sprowadzić na złe tory
6. Die Täuschung – Charlotte Link
Szczęśliwa matka i żona dowiaduje się nagle, że jej mąż zaginął. Próbując go odnaleźć, odkrywa, że rzeczywistość wyglądała zupełnie inaczej niż ona wyobrażała to sobie przez lata. Co się stało tak naprawdę?
die Täuschung – oszustwo, iluzja, złudzenie
spurlos verschwinden – zniknąć bez śladu
verzweifelt – rozpaczliwie, desperacko
wie vom Erdboden verschluckt sein – jakby się pod ziemię zapaść
7. Er ist wieder da – Timur Vermes
Niektórzy twierdzą, że Adolf Hitler nadal żyje, tylko gdzieś się ukrywa. Ta książka w zabawny sposób pokazuje, jak mógłby zachowywać się Hitler, gdyby obudził się z głębokiego snu w naszych czasach.
aus einem Traum erwachen – wybudzić się ze snu
der Führer – wódz, lider
der Rückkehrer – powracający
unbeirrbar – niezachwiany
wie eh und je – jak zawsze
8. Der Tod und andere Höhepunkte meines Lebens – Sebastian Niedlich
Czy ze Śmiercią można się zaprzyjaźnić? Czy można JĄ w ogóle zobaczyć? Okazuje się, że tak! Mały Martin poznaje Śmierć przy łóżku swojej umierającej babci.
der Tod – śmierć
jemanden ins Jenseits befördern – wysyłać kogoś na tamten świat
sterben – umierać
das Sterbebett – łoże śmierci
auf dem Sterbebett liegen – być umierającym
A Ty jakie książki, opowiadania przeczytałaś w tym roku? Możesz coś polecić?
Masz ochotę na takie wyzwanie w roku 2017? Zapraszam Cię już teraz do kolejnego wyzwania. Link do oficjalnego wydarzenia na Facebooku znajdziesz tutaj: https://www.facebook.com/events/361736834192026/
Pamiętaj jednak, że swoimi postępami możesz dzielić się także pod tym wpisem.