Za oknami deszczowo i szaro. Te kolory z ostatniego tygodnia gdzieś zniknęły. Na szczęście w tym tygodniu będzie pierwszy dzień wiosny, więc kolory wkrótce powinny zawitać na stałe. Dzisiaj zapraszam Cię na co poniedziałkowy wpis, który ma za zadanie nie tylko pomalować Ci życie, ale także nauczyć Cię kilku niemieckich idiomów z kolorami. Ostatnio najbardziej w otoczeniu brakuje mi czerwieni. Chodź, pomalujmy niemiecki na czerwono!
Idiomy z kolorem czerwonym
der rote Faden – myśl przewodnia, główny wątek
in den roten Zahlen stecken – ponieść straty
rot sehen – wpadać w złość
Heute rot, morgen tot – Dzisiaj czerwony, jutro martwy. Powiedzenie, którego używa się, gdy komuś przytrafi się nagła i nieoczekiwana śmierć.
rot wie ein Krebs – czerwony jak rak
rot wie eine Tomate werden – czerwienić się jak pomidor ( u nas burak) ze wstydu
einen roten Kopf bekommen – czerwienić się
wie ein rotes Tuch wirken – działać jak płachta na byka
den roten Faden vermissen – stracić wątek
rote Ohren haben / kriegen – zawstydzić się
Który zwrot spodobał Ci się najbardziej? Zapraszam do komentowania.
P.S.1 Na prośbę jednej z czytelniczek do całego cyklu wpisów dodam w najbliższym czasie także zdania wraz z tłumaczeniem.
P.S.2 Na koncie na twitterze codziennie o godzinie 16:30 pojawia się jeden idiom z tłumaczeniem. Możesz użyć hashtagu #PokolorujNiemiecki żeby szybciej znaleźć wpisy z idiomami.