Odkąd w moim życiu pojawiło się maleństwo, zainteresowałam się tematem noszenia dzieci w chustach. Spodobała mi się idea bliskości z dzieckiem i niezależności. Pierwsze mini szkolenie miałam już na szkole rodzenia. Drugie szkolenie już po narodzinach córki odbyłam online, ponieważ wtedy wszyscy siedzieli w domach z powodu koronawirusa. Obecnie doskonalę technikę pod czujnym okiem doradcy. A Ciebie zapraszam na krótki wpis poświęcony temu tematowi w języku niemieckim.
Chustowanie po niemiecku – Słownictwo
Tragetuch binden – wiązać chustę
im Tragetuch tragen – nosić w chuście
die richtige Bindetechnik – właściwa technika wiązania
Die Bindung ist fest. – Wiązanie jest mocne.
Das Baby sitzt anatomisch korrekt im Tuch. – Dziecko siedzi w chuście anatomicznie poprawnie
schadstofffrei – nie zawierający substancji szkodliwych
handhaben – obchodzić się, posługiwać się
der Stoff könnte einschneiden – materiał mógłby się wrzynać
vertikal gewebt – utkane wertykalnie, pionowo
knoten – wiązać, robić węzły
die Wickelkreuztrage – kieszonka
ab Geburt geeignet – odpowiedni od urodzenia
die Kreuztrage – wiązanie krzyżowe
Seitlicher Hüftsitz – wiązanie bokiem na biodrze
die Känguru-Trage – kangurek
die Rücken- oder Rucksacktrage – plecaczek
der Kreuzknoten – węzeł krzyżowy
die Wiege – kołyska
in einer korrekten, ergonomischen Haltung sitzen – siedzieć w poprawnej, ergonomicznej pozycji
breitbeinig – z szeroko rozstawionymi nogami
verdreht sein – być skręconym
Platziere das Tuch ausgebreitet vor dir. – Umieść rozłożoną chustę przed sobą
Lege dir das Tuch um. – Otul się/załóż chustę.
Kind ins Tuch gleiten lassen – wsunąć dziecko w chustę
das Baby über die Schulter legen – przełożyć dziecko przez ramię
die Bindung festigen – dociągnąć (umocnić) wiązanie
die Falten glatt ziehen – naciągnąć fałdy
den Knoten festziehen – zacisnąć węzły
das Köpfchen ist gestützt – główka jest wsparta
die Kniekehlen bilden einen Winkel von 90 Grad – okolica podkolanowa tworzy kąt 90 stopni.
die richtige Hockstellung – prawidłowa pozycja kuczna
das Baby hört den vertrauten Herzschlag , den es noch aus der Schwangerschaft kennt. – dziecko słyszy zaufane bicie serca, które zna jeszcze z czasów ciąży
der enge Hautkontakt – bliski kontakt ze skórą
eine enge Beziehung zum Nachwuchs aufbauen – budować zażyłe relacje z potomstwem
das Kuschen im Tragetuch – przytulanie w chuście
das Wachstum der Rückenmuskulatur anregen – pobudzać rozwój mięśni pleców
den Gleichgewichtssinn fördern – wspierać zmysł równowagi
die Hände frei haben – mieć wolne ręcesich geschützt fühlen – czuć się wspieranym
Ćwiczenia
1. Uzupełnij luki.
Quelle: Wikipedia