Dzisiaj mamy sławny już dzień – piątek trzynastego. Wiele osób boi się wychodzić wtedy z domu i wierzy, że właśnie tego dnia przytrafi się im coś złego. Dla mnie jest to dzień jak co dzień, czasem w inne dni dzieją się gorsze rzeczy. Jednak warto wykorzystać piątek trzynastego na zapoznanie się ze słownictwem dotyczącym przesądów.
Co w Niemczech przynosi pecha?
Poszperałam trochę w Internecie i znalazłam kilka przesądów związanych z przynoszeniem pecha.
– Schuhe oder Messer schenken (dawać w prezencie buty lub nóż)
– unter einer aufgestellten Leiter hindurchgehen (przechodzić pod rozłożoną drabiną)
– beim Prosten in die Augen nicht schauen (nie patrzeć w oczy przy toaście )
– die Zigarette an einer Kerze anzünden (odpalać papierosa od świeczki)
– in der Wohnung den Schirm aufspannen (rozkładać parasol w domu)
– einen Spiegel zerbrechen (potrzaskać lustro)
– eine schwarze Katze (czarny kot)
– die Glückwünsche vor dem Geburtstag aussprechen ( składać życzenia urodzinowe przed dniem urodzin)
– über etwas stolpern (potknąć się o coś). Tutaj taka ciekawostka. Jeśli osoba, która się potknęła, chce zapobiec nieszczęściu, musi cofnąć się do miejsca, w którym się potknęła.
– Salz verschütten (rozsypać sól)
Co w Niemczech przynosi szczęście?
– in einen Hundenhaufen treten (wejść w psią kupę)
– der Kot einer Taube landet auf der Schulter (gołąb narobił na ramię, dosł. odchody gołębia lądują na ramieniu)
– drei Mal auf Holz klopfen ( stukać 3 razy w drewno)
– einen Schornsteinfeger sehen (widzieć kominiarza)
– das Porzellan zerbrechen (potrzaskać porcelanę)
– Schwein haben (mieć szczęście, dosł. mieć świnię)
– eine Sternschnuppe sehen (widzieć spadającą gwiazdę)
– mit einem ununterbrochenen Pusten alle Kerzen auf der Geburtstagstorte auspusten (zdmuchnąć wszystkie świeczki na torcie urodzinowym za jednym razem)
– Daumen drücken (trzymać kciuki)
Dodatkowe materiały
Zapraszam Cię teraz do odsłuchania krótkiego tekstu i do zapoznania się ze słownictwem.
bestätigen – potwierdzić
entstehen – powstawać
das Ereignis – wydarzenie
gefährden – zagrażać
das Gefäß – naczynie
der Geist – duch
gelten – obowiazywać
heilig – święty
im Verdacht stehen – być podejrzanym o coś
in Verbindung bringen – szukać związku czegoś /kogoś z czymś
die Leiter – drabina
das Mittelalter – średniowiecze
der Schornsteinfeger – kominiarz
die Schwelle – próg
aus etwas stammen – pochodzić z
für etwas stehen – oznaczać coś
das Übersinnliche – nadprzyrodzony
der Unfall – wypadek
die Ursache – przyczyna, powód
der Ursprung – początek, pochodzenie
die Verfolgung – pościg, prześladowanie
verknüpfen – łączyć coś z czymś, kojarzyć coś z czymś
vertreiben – wypędzać, wygnać
verurteilen – skazać kogoś, potępiać
Na koniec bardzo fajne wideo wyjaśniające, skąd w ogóle wziął się ten przesąd, że w piątek trzynastego może przytrafić się wszystko, co złe. Warto obejrzeć i tym razem samodzielnie wynotować sobie słownictwo.
A Ty wierzysz w przesądy? Jak mija Ci piątek trzynastego?