Piątek trzynastego po niemiecku

utworzone przez | sty 13, 2017 | O krajach DACH, Słownictwo | 0 komentarzy

Dzisiaj mamy sławny już dzień – piątek trzynastego. Wiele osób boi się wychodzić wtedy z domu i wierzy, że właśnie tego dnia przytrafi się im coś złego.  Dla mnie jest to dzień jak co dzień, czasem w inne dni dzieją się gorsze rzeczy. Jednak warto wykorzystać piątek trzynastego na zapoznanie się ze słownictwem dotyczącym przesądów.

Co w Niemczech przynosi pecha?

Poszperałam trochę w Internecie i znalazłam kilka przesądów związanych z przynoszeniem pecha.

Schuhe oder Messer schenken (dawać w prezencie buty lub nóż)

unter einer aufgestellten Leiter hindurchgehen (przechodzić pod rozłożoną drabiną)

beim Prosten in die Augen nicht schauen (nie patrzeć w oczy przy toaście )

die Zigarette an einer Kerze anzünden (odpalać papierosa od świeczki)

in der Wohnung den Schirm aufspannen (rozkładać parasol w domu)

einen Spiegel zerbrechen (potrzaskać lustro)

eine schwarze Katze (czarny kot)

die Glückwünsche vor dem Geburtstag aussprechen ( składać życzenia urodzinowe przed dniem urodzin)

–  über etwas stolpern (potknąć się o coś). Tutaj taka ciekawostka. Jeśli osoba, która się potknęła, chce zapobiec nieszczęściu, musi cofnąć się do miejsca, w którym się potknęła.

Salz verschütten (rozsypać sól)

 

Co w Niemczech przynosi szczęście?

in einen Hundenhaufen treten (wejść w psią kupę)

der Kot einer Taube landet  auf der Schulter (gołąb narobił na ramię, dosł.  odchody gołębia lądują na ramieniu)

drei Mal auf Holz klopfen ( stukać 3 razy w drewno)

einen Schornsteinfeger sehen (widzieć kominiarza)

das Porzellan zerbrechen (potrzaskać porcelanę)

Schwein haben (mieć szczęście, dosł. mieć świnię)

eine Sternschnuppe sehen (widzieć spadającą gwiazdę)

mit einem ununterbrochenen Pusten alle Kerzen auf der Geburtstagstorte auspusten (zdmuchnąć wszystkie świeczki na torcie urodzinowym za jednym razem)

Daumen drücken (trzymać kciuki)

 

Dodatkowe materiały

Zapraszam Cię teraz do odsłuchania krótkiego tekstu i do zapoznania się ze słownictwem.

bestätigen – potwierdzić

entstehen – powstawać

das Ereignis – wydarzenie

gefährden – zagrażać

das Gefäß – naczynie

der Geist – duch

gelten – obowiazywać

heilig – święty

im Verdacht stehen – być podejrzanym o coś

in Verbindung bringen – szukać związku czegoś /kogoś z czymś

die Leiter – drabina

das Mittelalter – średniowiecze

der Schornsteinfeger – kominiarz

die Schwelle – próg

aus etwas stammen – pochodzić z

für etwas stehen – oznaczać coś

das Übersinnliche – nadprzyrodzony

der Unfall – wypadek

die Ursache – przyczyna, powód

der Ursprung – początek, pochodzenie

die Verfolgung – pościg, prześladowanie

verknüpfen – łączyć coś z czymś, kojarzyć coś z czymś

vertreiben – wypędzać, wygnać

verurteilen – skazać kogoś, potępiać

 

Na koniec bardzo fajne wideo wyjaśniające, skąd w ogóle wziął się ten przesąd, że w piątek trzynastego może przytrafić się wszystko, co złe. Warto obejrzeć i tym razem samodzielnie wynotować sobie słownictwo.

 

 


A Ty wierzysz w przesądy? Jak mija Ci piątek trzynastego?


 

Hallöchen!

Jestem Ola Jakubowska i od 2013 roku sprawiam, że moje dorosłe kursantki mówią po niemiecku płynnie, naturalnie i z większą pewnością siebie. Też tak chcesz? Pozostańmy w kontakcie!

Social Media

POBIERZ BEZPŁATNY
Willkommensgeschenk