Stół z powyłamywanymi nogami, czyli łamańce językowe po niemiecku

utworzone przez | lut 21, 2014 | Motywacja i wskazówki | 8 Komentarze

 

 

 

 

 

W międzynarodowym środowisku jest tak, że w pewnym momencie temat zawsze schodzi na języki, którymi się posługujemy. Najczęściej wtedy najpierw podrzucamy obcokrajowcom pojedyncze słówka w języku polskim. A potem gdy oni się cieszą, że potrafią coś powiedzieć bezbłędnie po polsku, my rzucamy coś w stylu: “Taki z Ciebie kozak? To spróbuj teraz powiedzieć: Chrząszcz brzmi w trzcinie.” Chociaż najczęściej łamańce językowe wypowiadane przez obcokrajowców nas śmieszą. Są także doskonałym sposobem na ćwiczenie dykcji i wymowy. Dzisiaj chciałabym przedstawić Ci kilka łamańców językowych w języku niemieckim.

Łamańce językowe po niemiecku – Zungenbrecher

Na początek chciałabym pokazać Ci filmik z panem, który jest moim guru, jeśli chodzi o wypowiadanie łamańców językowych po niemiecku. Fajnie by było móc kiedyś mówić tak dobrze jak on.

I jak? Jesteś pod wrażeniem? Bo ja bardzo… Teraz kolej na nas. Dajmy z siebie wszystko!

1. Als Anna abends aß, aß Anna abends Ananas.

2. Als wir noch in der Wiege lagen gab’s noch keine Liegewaagen. Jetzt kann man in den Waagen liegen und sich in allen Lagen wiegen.

3. Zwei Astronauten kauten und kauten während sie blaugrüne Mondsteine klaubten.

4. Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.

5. Bürsten mit schwarzen Borsten bürsten besser als Bürsten mit blauen Borsten.

6. Drei dicke dumme Damen donnern durch das dicke doofe Dorf.

7. Einsame Esel essen nasse Nesseln gern, nasse Nesseln essen einsame Esel gern.

Znasz jakieś ciekawe łamańce językowe? Podziel się!

Hallöchen!

Jestem Ola Jakubowska i od 2013 roku sprawiam, że moje dorosłe kursantki mówią po niemiecku płynnie, naturalnie i z większą pewnością siebie. Też tak chcesz? Pozostańmy w kontakcie!

Social Media

POBIERZ BEZPŁATNY
Willkommensgeschenk