Halloween po niemiecku

utworzone przez | paź 31, 2017 | O krajach DACH | 4 Komentarze

Dzisiaj świętujemy Halloween! Niezależnie od tego, czy uznajesz to święto, czy uważasz je za kolejny wymysł koncernów firmowych, zapraszam Cię dzisiaj na krótki wpis. A w nim słownictwo i ciekawe zadania właśnie z okazji Halloween. Nie będziesz się nudzić.


Halloween słownictwo po niemiecku

Zacznijmy od słownictwa. Poniżej znajdziesz fiszki, dzięki którym zapoznasz się ze słówkami związanymi z Halloween i strasznymi historiami. A jeśli chcesz mieć je zawsze ze sobą w telefonie, to skorzystaj z Quizletu lub Memrise

 

Różnice między  sich kleiden, verkleiden i umkleiden

Przy okazji chciałabym wytłumaczyć Ci różnicę między trzema słówkami, które często nam się mylą i używamy ich jak synonimów, chociaż nie powinniśmy. Chodzi o sich kleiden, verkleiden i umkleiden.

  • sich kleiden – ubierać się w określony sposób

Er kleidet sich nach der neuesten Mode. – On ubiera się zgodnie z najnowszą modą.
Mir gefällt’s, wenn Pärchen sich gleich kleiden. – Podoba mi się, gdy pary ubierają się jednakowo.
Du kleidest dich nicht nur wie ein Hippie, du redest auch wie einer. – Nie tylko ubierasz się jak hippis, ale też mówisz jak jeden z nich.
Du kleidest dich züchtig. – Ubierasz się skromnie.
Sie kleidet sich wie zwanzig, doch sie ist schon dreißig. – Ona ubiera się jak dwudziestolatka, chociaż ma 30 lat.

 

  • sich verkleiden – przebierać się za kogoś

Zu Halloween verkleide ich mich als Hexe. – Na Halloween przebiorę się za czarownicę.
Heute Nacht kann sich jeder so verkleiden, wie er mag, und das sein, was er sein will. – Dzisiejszej nocy każdy może się przebrać i być kim zechce.
Was machst du hier als Indianer verkleidet? – Co robisz tu przebrany za Indianina?
Jetzt verkleidet er sich als Weihnachtsmann. – Teraz on przebiera się za Mikołaja.

 

  • sich umkleiden – przebierać się (z jednego ubrania w drugie)

Er muss sich schnell umkleiden, bevor wir ins Schwimmbad gehen. – On musi się szybko przebrać, zanim pójdziemy na basen.
Ich muss los, wenn ich mich umkleiden und Ania pünktlich abholen will. – Muszę iść, jeśli chcę się przebrać i odebrać Anię punktualnie.

Ich gehe mich umkleiden und hol mir eine Schaufel. – Idę się przebrać i chwytam za łopatę.
Lass uns eine Weile allein, ich muss mich umkleiden. – Daj nam chwilę, muszę się przebrać.

 

 

Na koniec mam dla Ciebie krótki filmik z kilkoma pytaniami. Jestem przekonana, że sobie z nimi świetnie poradzisz i umieścisz odpowiedzi w komentarzach pod tym wpisem. To co? Bawisz się razem ze mną?

Hallöchen!

Jestem Ola Jakubowska i od 2013 roku sprawiam, że moje dorosłe kursantki mówią po niemiecku płynnie, naturalnie i z większą pewnością siebie. Też tak chcesz? Pozostańmy w kontakcie!

Social Media

POBIERZ BEZPŁATNY
Willkommensgeschenk