Do napisania tego wpisu zainspirował mnie artykuł na blogu o języku angielskim GettinEnglish. Pomyślałam sobie: „Ej no! Angliści mają takie fajne tematy i materiały. Ja też tak chcę!”. Jak pomyślałam, tak zrobiłam. Dzisiaj masz okazję przeczytać o słownictwie z mowy potocznej. Aż 56 słów, które przydadzą Ci się na co dzień.
Niemieckie zwroty z mowy potocznej
Wie es der Zufall wollte – traf chciał
Vielleicht klappt’s ja beim nächsten Mal. /Viel Glück beim nächsten Mal – powodzenia następnym razem
und fertig ist die Laube/ schwuppdiwupp – załatwione/ po sprawie
Volltreffer! /ein Schuss ins Schwarze – strzał w dziesiątkę
prost/zum Wohl – na zdrowie
Gib’s auf! /Nun mach aber mal einen Punkt! – daj spokój
Komme, was da wolle – niech się dzieje co chce
Hand aufs Herz!/ich schwör’s – słowo daje
Gerne! Keine Ursache!/Geschenkt!– nie ma za co
na schön! /dagegen ist nichts einzuwenden! – w porządku/ zgoda
Lauf zu!/nun mach mal dalli!– pospiesz/ rusz się!
Leck mich am Arsch!/ Verpiss dich! – wypchaj się! spierdalaj!
Kopf oder Zahl? – orzeł czy reszka?
ja, genau– racja
bei Fuß! – do nogi (zawołanie do psa)
jetzt geht das wieder los! – i znowu to samo
Auf dich!– twoje zdrowie
Bleib so!/ Stopp!– stój/ czekaj
immer langsam mit den jungen Pferden!/ einen Augenblick – chwileczkę/ moment
wie das?/ wieso denn? – jak to możliwe
Ich pfeif’ drauf./ Das ist mir völlig wurscht – nic mnie to nie obchodzi
Wenn es sein muss … – jeśli zajdzie potrzeba
Da kann man nichts machen. – nie da się nic zaradzić
das geht auf meine Kosten./ Das geht aufs Haus. – na koszt firmy
Es liegt ganz an dir – zależy od ciebie
ungefähr/etwa– prawie/ mniej więcej
Die Damen zuerst./ Damen haben den Vortritt. – panie mają pierwszeństwo
Lass es dabei bewenden!/ lass es so, wie es ist – zostaw tak, jak jest
Seien wir ehrlich!/ Sehen wir den Tatsachen ins Auge!– spójrzmy prawdzie w oczy
lange nicht gesehen! / eine Ewigkeit – kopę lat
Beeil dich! Flottweg!– z życiem/ żwawo!
Fühl dich wie zu Hause. – czuj się jak u siebie
Lass dir das gesagt sein! – zapamiętaj moje słowa
Pass doch auf!– uważaj/ patrz pod nogi
Mach’ dir nichts draus! – nieważne, mniejsza z tym
Kommt nicht in die Tüte! / ausgeschlossen! / ich glaub’s nicht! – nie ma mowy
heraus damit! / heraus mit der Sprache! – gadaj/ wykrztuś to z siebie
Reiß dich doch endlich zusammen! – weź się w garść!
Verstanden!– przyjąłem/ dobra
Mehr muss man dazu nicht sagen. – nawet nie kończ
Schäm dich! – wstydź się
Tschau/ tschüss – na razie/ do widzenia
Jetzt spuck’s schon aus! – wykrztuś to/ wypluj to z siebie
echt/ ehrlich– szczerze/ naprawdę
Mach, was du willst – rób co chcesz!
na klar! / sicher!– jasne/ oczywiście
Lass dir Zeit. – nie śpiesz się
So ist es. / Das ist alles!/ Und damit basta! – i na tym koniec
Schmerz lass nach!/ auch das noch! – tylko tego jeszcze brakowało
so ein Pech!– a to pech
auf Holz klopfen/ toi, toi, toi – odpukać (w niemalowane drewno)
gut gemacht! – dobra robota
Was geht hier vor sich?/ Wo bin ich denn hier hingeraten? – co tu się dzieje?
Was gibt’s?/ Was ist los?– co jest?/ co jest grane?
da bin ich überfragt – zagiąłeś mnie
Damit hast du meinen Tag gerettet! – Poprawiłeś mi humor!/ Ten dzień będzie lepszy dzięki Tobie!
Znasz inne ciekawe powiedzenia, zwroty? Podziel się nimi w komentarzu!
Możesz komentować jako gość bez logowania się. Wystarczy, że najedziesz kursorem na pole „nazwa” i rozwiną Ci się dodatkowe opcje. Zaznacz „wolę pisać jako gość”, podaj imię oraz adres e-mail i gotowe.