Niemieckie zwroty z mowy potocznej

utworzone przez | paź 21, 2016 | Słownictwo | 8 Komentarze

skateboard-1149863_1920

Do napisania tego wpisu zainspirował mnie artykuł na blogu o języku angielskim GettinEnglish. Pomyślałam sobie: „Ej no! Angliści mają takie fajne tematy i materiały. Ja też tak chcę!”. Jak pomyślałam, tak zrobiłam. Dzisiaj masz okazję przeczytać o słownictwie z mowy potocznej. Aż 56 słów, które przydadzą Ci się na co dzień.  

Niemieckie zwroty z mowy potocznej

Wie es der Zufall wollte – traf chciał

Vielleicht klappt’s ja beim nächsten Mal. /Viel Glück beim nächsten Mal – powodzenia następnym razem

und fertig ist die Laube/ schwuppdiwupp – załatwione/ po sprawie

Volltreffer! /ein Schuss ins Schwarze – strzał w dziesiątkę

prost/zum Wohl – na zdrowie

Gib’s auf! /Nun mach aber mal einen Punkt! – daj spokój

Komme, was da wolle – niech się dzieje co chce

Hand aufs Herz!/ich schwör’s – słowo daje

Gerne! Keine Ursache!/Geschenkt!– nie ma za co

na schön! /dagegen ist nichts einzuwenden! – w porządku/ zgoda

Lauf zu!/nun mach mal dalli!– pospiesz/ rusz się!

Leck mich am Arsch!/ Verpiss dich! – wypchaj się! spierdalaj!

Kopf oder Zahl? – orzeł czy reszka?

ja, genau– racja

bei Fuß! – do nogi (zawołanie do psa)

jetzt geht das wieder los! – i znowu to samo

Auf dich!– twoje zdrowie

Bleib so!/ Stopp!– stój/ czekaj

immer langsam mit den jungen Pferden!/ einen Augenblick – chwileczkę/ moment

wie das?/ wieso denn? – jak to możliwe

Ich pfeif’ drauf./ Das ist mir völlig wurscht – nic mnie to nie obchodzi

Wenn es sein muss … – jeśli zajdzie potrzeba

Da kann man nichts machen. – nie da się nic zaradzić

das geht auf meine Kosten./ Das geht aufs Haus. – na koszt firmy

Es liegt ganz an dir – zależy od ciebie

ungefähr/etwa– prawie/ mniej więcej

Die Damen zuerst./ Damen haben den Vortritt. – panie mają pierwszeństwo

Lass es dabei bewenden!/ lass es so, wie es ist – zostaw tak, jak jest

Seien wir ehrlich!/ Sehen wir den Tatsachen ins Auge!–  spójrzmy prawdzie w oczy

lange nicht gesehen! / eine Ewigkeit – kopę lat

Beeil dich! Flottweg!– z życiem/ żwawo!

Fühl dich wie zu Hause. – czuj się jak u siebie

Lass dir das gesagt sein! – zapamiętaj moje słowa

Pass doch auf!– uważaj/ patrz pod nogi

Mach’ dir nichts draus! – nieważne, mniejsza z tym

Kommt nicht in die Tüte! / ausgeschlossen! / ich glaub’s nicht! – nie ma mowy

heraus damit! / heraus mit der Sprache! – gadaj/ wykrztuś to z siebie

Reiß dich doch endlich zusammen! – weź się w garść!

Verstanden!– przyjąłem/ dobra

Mehr muss man dazu nicht sagen. – nawet nie kończ

Schäm dich! – wstydź się

Tschau/ tschüss – na razie/ do widzenia

Jetzt spuck’s schon aus! – wykrztuś to/ wypluj to z siebie

echt/ ehrlich– szczerze/ naprawdę

Mach, was du willst – rób co chcesz!

na klar! / sicher!– jasne/ oczywiście

Lass dir Zeit. – nie śpiesz się

So ist es. / Das ist alles!/ Und damit basta! – i na tym koniec

Schmerz lass nach!/ auch das noch! – tylko tego jeszcze brakowało

so ein Pech!– a to pech

auf Holz klopfen/ toi, toi, toi – odpukać (w niemalowane drewno)

gut gemacht! – dobra robota

Was geht hier vor sich?/ Wo bin ich denn hier hingeraten? – co tu się dzieje?

Was gibt’s?/ Was ist los?– co jest?/ co jest grane?

da bin ich überfragt – zagiąłeś mnie

Damit hast du meinen Tag gerettet! – Poprawiłeś mi humor!/ Ten dzień będzie lepszy dzięki Tobie!


Znasz inne ciekawe powiedzenia, zwroty? Podziel się nimi w komentarzu!


 

Możesz komentować jako gość bez logowania się. Wystarczy, że najedziesz kursorem na pole „nazwa” i rozwiną Ci się dodatkowe opcje. Zaznacz „wolę pisać jako gość”, podaj imię oraz adres e-mail i gotowe.

dołącz do newslettera niemiecka sofa

Hallöchen!

Jestem Ola Jakubowska i od 2013 roku sprawiam, że moje dorosłe kursantki mówią po niemiecku płynnie, naturalnie i z większą pewnością siebie. Też tak chcesz? Pozostańmy w kontakcie!

Social Media

POBIERZ BEZPŁATNY
Willkommensgeschenk