Wtorki to już tradycyjnie czas na kolejne idiomy niemieckie. Do tej pory było bardzo kolorowo i ciekawie. Dzięki tym wpisom poczułam lato bardziej intensywnie i pozytywniej patrzyłam na świat. Mam nadzieję, że Ty również. Dzisiaj będzie o kolorze mniej lubianym, co nie oznacza, że mniej popularnym. Zapraszam na kolejny wpis z idiomami po niemiecku.
Idiomy z kolorem czarnym
schwarz sehen – czarno widzieć, być pesymistycznie nastawionym
„Er sieht alles schwarz” – on widzi wszystko w czarnych barwach.
schwarz malen – przedstawiać coś w czarnych barwach
„Er malt alles schwarz” – on widzi wszystko w czarnych barwach.
warten, bis man schwarz wird – czekać na próżno
“Da kannst du warten, bis du schwarz wirst!” – czekaj tatka latka; możesz czekać na próżno!
der schwarze Markt – czarny rynek
schwarz über die Grenze gehen – przekraczać granicę nielegalnie
„Der Flüchtling ist schwarz über die Grenze gegangen“ – uchodźca przekroczył granicę nielegalnie.
etwas schwarz verdienen – zarabiać na czarno
schwarz angeschrieben sein – być nielubianym, mieć u kogoś złą opinię
etwas schwarz tun – robić coś nielegalnie
mit etwas ins Schwarze treffen – trafić z czymś w dziesiątkę
“Mit deinem Vorschlag hast du alle in Stimmung gebracht und die Party gerettet. Du hast ins Schwarze getroffen” – Swoją propozycją wprowadziłeś wszystkich w nastrój i uratowałeś imprezę. Trafiłeś w dziesiątkę!
aus Schwarz Weiß machen – zmieniać znaczenie, sens; odwracać kota ogonem
„Bitte mach nicht aus Schwarz Weiss!“ – proszę nie odwracaj kota ogonem!
Schwarzmalerei betreiben – przedstawiać coś w czarnych barwach
„Er betreibt Schwarzmalerei” – Jest nastawiony pesymistycznie.
jemandem wird schwarz vor Augen – komuś robi się ciemno przed oczami
„Mir wurde es schwarz vor Augen“ – zrobiło mi się ciemno przed oczami
schwarz auf weiß – czarno na białym
“Hier steht es schwarz auf weiß!” – Tu jest czarno na białym!
schwarze Zahlen schreiben – wykazywać zysk
sich schwarz ärgern – wkurzyć się, wściec się
Ein schwarzes Schaf – czarna owca
schwarz wie Kohle – czarny jak węgiel
schwarz wie die Nacht – czarny jak noc
schwarz wie ein Rabe – czarny jak kruk
schwarzes Brett – tablica ogłoszeń
jemandem etwas schwarz auf weiß geben – zagwarantować coś komuś
„Das kann ich dir schwarz auf weiß geben“ – mogę Ci to zagwarantować.
Za tydzień kolejna porcja kolorowych idiomów. A poniżej znajdziesz odnośniki do poprzednich wpisów:
Ćwiczenie
Tak samo, jak przy poprzednich wpisach, przygotowałam Ci mini ćwiczenie, by utrwalić niektóre z idiomów. Podobne ćwiczenia znajdziesz na platformie Moja Niemiecka Sofa.
Zapraszam do komentowania i dodawania własnych przykładów zdań! Poprzez tworzenie własnych zdań lepiej utrwalamy słownictwo.