Stare, ale jare bajki dla dzieci w Niemczech – w 80 blogów dookoła świata

utworzone przez | mar 25, 2015 | Film, Polecam | 20 Komentarze

9-niemieckich-bajek-z-dzieciństwaPrzed nami kolejna edycja akcji „W 80 blogów dookoła świata“. Wiesz, że w przyszłym miesiącu minie już rok, odkąd ta seria wpisów pojawia się na blogach językowych i kulturowych?! Niesamowite, jak ten czas szybko leci i ile wydarzyło się w tym czasie. W dzisiejszym wpisie cofniemy się trochę w czasie i zaprosimy Cię na podróż po bajkach z dzieciństwa różnych krajów. Ja postanowiłam przyjrzeć się bajkom, które oglądali nasi zachodni sąsiedzi w czasach, gdy sama byłam dzieckiem. Zapraszam Cię serdecznie na podróż w czasie!

Poszukując informacji do tego wpisu, stwierdziłam, że jest tyle wspaniałych bajek, które można polecić osobom uczącym się języka niemieckiego i kochającym ten język, że chyba to nie będzie jedyny wpis, który poświęcę temu tematowi. Dzisiaj jednak wybrałam 9 różnych bajek, wyświetlanych w Niemczech w czasach, gdy byłam małym dzieckiem. Celowo skupiłam się na bajkach, których nie znam i nie kojarzę, żeby były pokazywane w Polsce.

9 niemieckich bajek z dzieciństwa

Die Dinos

Die DinosFantastyczny serial dla dzieci, opowiadający o rodzinie dinozaurów Sinclair. Dużo humoru i zabawnych scen. Serial jest odbiciem lustrzanym pewnych zachowań naszego społeczeństwa. Najbardziej podoba mi się postać „Baby” – noworodka, który mówi już od samego początku i często miewa zaskakujące spostrzeżenia.

Herr Rossi

Herr RossiHerr Rossi to 7 krótkich filmów o przygodach mężczyzny, który nie czuje się komfortowo w otaczającej go rzeczywistości. Z pomocą przychodzi mu wróżka, ofiarując mu gwizdek, który umożliwia podróże w czasie i przemieszczanie się po całym globie.

Michel aus Lönneberga

Michael aus LoennebergaMały Michel mieszka na farmie wraz ze swoją rodziną i służbą. Uroczy chłopczyk ciągle wpada w jakieś kłopoty i płata innym figle, często nie będąc tego świadomym.

Barbapapa

Barbapapa i Barbamama mają siedmioro dzieci, z których każde jest innego koloru i posiada inny charakter. Cała rodzinka może przybierać dowolne formy. Mogą być grubi albo chudzi, niscy albo wysocy, okrągli albo kwadratowi. Bajka opowiada o przygodach tej sympatycznej rodzinki na kuli ziemskiej.

Die rote Zora und ihre Bande

Bezdomne sieroty Zora, Branko, Nicola, Pavle i Duro spędzają większość czasu na ulicy. Zamieszkują stary zamek i ciągle uciekają przed policjantami Begovicem i Dordevicem, którzy przyłapują ich na kradzieży jedzenia.

Silas

SilasGłówny bohater Silas to chłopiec z cyrku, który pracuje w nim jako cel do rzucania nożem. Pewnego dnia dyrektor cyrku Philipp grozi mu odcięciem pięt, żeby nie mógł on uciec. Chłopiec jednak ucieka, a dzięki swojemu sprytowi wygrywa czarnego ogiera, którego wkrótce ktoś mu kradnie.

Meister Eder und sein Pumuckl

Meister Eder und sein PumucklFranz Eder od wielu lat pracuje jako stolarz w Monachium. Z przyjemnością dba o swoich klientów i cieszy się ze swojej pracy oraz swojego życia. Pewnego dnia w jego skromnym warsztacie pojawia się nowy towarzysz w postaci goblina. Ten niewidoczny mały mężczyzna z czerwonymi włosami, żółtą koszulą i zielonymi spodniami przykleja się do garnka z klejem, przez co staje się widoczny dla Franza. Zgodnie z ustawą goblinów musi od tej pory zostać u stolarza. Ich wspólne życie wywołuje mnóstwo zabawnych sytuacji.

Karlsson auf dem Dach

Ośmioletni Lillebror zaprzyjaźnia się z dziwakiem Karlssonem, który mieszka w domku na dachu, a za pomocą śmigła, które nosi na plecach, może latać. Przyjaźń ta przez długi czas jest utrzymywana w tajemnicy. Za każdym razem, gdy do pokoju Lillebrora wchodzą rodzice, Karlsson znika. Bajka została nakręcona na podstawie książki Astrid Lindgren.

Hatschipuh

Farma, na której mieszka gnom Hatschipuh i jego przyjaciele, zostaje wystawiona na sprzedaż, ponieważ jej właściciele ogłosili bankructwo. Gnomy postanawiają pomóc właścicielom i uratować farmę. Jedynie senior rodu Reiter wie o istnieniu małych gnomów i potrafi je zobaczyć.

Nie wiem, jak Tobie, ale mnie ta podróż do dzieciństwa bardzo się spodobała. Przy okazji zauważyłam, że wiele bajek pochodzi z innych krajów niż Niemcy. Ciekawe, czy moi blogowi znajomi z tych krajów, będą kojarzyli te bajki.


Która z bajek spodobała Ci się najbardziej? Którą z nich obejrzysz w najbliższym czasie?


W 80 blogów dookoła świata

80blogowA teraz zajrzyjmy do pozostałych blogerów. Jestem bardzo ciekawa, jakie bajki ogląda się w innych krajach i w jaki sposób podeszli do tematu inni.

Dzisiaj zaprezentuję Ci zupełnie inną odsłonę naszego wydarzenia. Linki do wszystkich wpisów z dzisiejszej akcji oraz wiele innych ciekawych rzeczy znajdziesz na TEJ stronie naszego grupowego bloga.

Hallöchen!

Jestem Ola Jakubowska i od 2013 roku sprawiam, że moje dorosłe kursantki mówią po niemiecku płynnie, naturalnie i z większą pewnością siebie. Też tak chcesz? Pozostańmy w kontakcie!

Social Media

POBIERZ BEZPŁATNY
Willkommensgeschenk