Czy można nauczyć się języka za pomocą tłumaczeń? – Niemiecki w tłumaczeniach. Gramatyka 3

with 3 komentarze

niemiecki w tłumaczeniach 3 metoda

Bardzo często osoby, uczące się języka niemieckiego, zadają na różnych forach pytanie o właściwe przetłumaczenie jakiegoś zdania czy słówka. I równie często niektórzy z nich nie rozumieją, gdy ktoś im odpowiada, że to nie takie proste. Zastanawiają się, dlaczego jedno słówko w jednym zdaniu znaczy coś innego niż w zdaniu drugim. Zaczynają narzekać, że metoda tłumaczeniowa, którą się uczyli, jest beznadziejna i nie nauczyła ich języka tak dobrze, jakby tego chcieli. A jednocześnie powstają kolejne pozycje książkowe, jak chociażby „Niemiecki w tłumaczeniach. Gramatyka 3”. Jak jest naprawdę? Co sądzę o tej metodzie? Zapraszam z kubkiem herbaty do przeczytania dzisiejszego wpisu. (więcej…)

Dlaczego w Niemczech jest dubbing?

with 29 komentarzy

dubbing

Ostatnio czytając wpis u Languageflirt-de o dubbingu w Niemczech, wpadłam na pomysł, o czym mogę napisać u siebie. Wszyscy w komentarzach zastanawiali się, czemu w niektórych krajach jest dubbing, a w innych napisy. A przecież ja znam odpowiedź! Dziś odpowiem na pytania: czemu Niemcy wszystkie filmy dubbingują? Dlaczego w Polsce mamy lektora, a w wielu krajach są tylko napisy?

(więcej…)