Czy można nauczyć się języka za pomocą tłumaczeń? – Niemiecki w tłumaczeniach. Gramatyka 3

with 3 komentarze

niemiecki w tłumaczeniach 3 metoda

Bardzo często osoby, uczące się języka niemieckiego, zadają na różnych forach pytanie o właściwe przetłumaczenie jakiegoś zdania czy słówka. I równie często niektórzy z nich nie rozumieją, gdy ktoś im odpowiada, że to nie takie proste. Zastanawiają się, dlaczego jedno słówko w jednym zdaniu znaczy coś innego niż w zdaniu drugim. Zaczynają narzekać, że metoda tłumaczeniowa, którą się uczyli, jest beznadziejna i nie nauczyła ich języka tak dobrze, jakby tego chcieli. A jednocześnie powstają kolejne pozycje książkowe, jak chociażby „Niemiecki w tłumaczeniach. Gramatyka 3”. Jak jest naprawdę? Co sądzę o tej metodzie? Zapraszam z kubkiem herbaty do przeczytania dzisiejszego wpisu. (więcej…)

Jak korzystać z Memrise?

with 2 komentarze

memrise

Jak już wiesz, tworzę kursy na platformie Memrise i bardzo sobie to miejsce chwalę. Jest bezpłatne, można tworzyć własne kursy, rywalizować ze znajomymi, świetnie się bawić i uczyć języka. Często otrzymuję pytania, jak używać Memrise. Pora się przekonać na własne oczy! Jeśli jeszcze nie masz tam konta, to dzisiaj je ze mną założysz. Pokażę Ci krok po kroku, jak założyć konto na Memrise i jak korzystać z tej platformy, która jest dostępna również na smartfony. (więcej…)

Niemiecka Sofa na Twitterze

with Brak komentarzy

niemiecka-sofa-na-twitterze

Jak już zauważyłaś/eś  pełno mnie w różnych kanałach społecznościowych. Nie jestem wszędzie, ale w niektórych miejscach wiernie tkwię prawie od początku istnienia Niemieckiej Sofy. Idzie mi tam czasem lepiej, czasem gorzej, ale staram się wczuć w klimat danego miejsca. Dzisiaj zapraszam Cię na herbatkę na Sofowego Twittera. (więcej…)

Znasz angielski? Poznaj niemiecki – recenzja + konkurs

with 17 komentarzy

znasz angielski poznaj niemiecki

W pewnym momencie na studiach zaczęłam przyglądać się innym językom i je porównywać. Była to dla mnie fascynująca przygoda odkrywać podobieństwa, wspólne schematy w różnych językach. Nagle okazało się, że języki mają ze sobą coś wspólnego. I to nie jest tak, że każdy z nich jest odrębną jednostką. Poza tym zajmując się tłumaczeniami dostrzegłam, że pewnych rzeczy nie da się przetłumaczyć bez kontekstu kulturowego. A tego bardzo nam brakuje, jeśli nie wyjedziemy do Niemiec i/lub nie zgłębimy kultury kraju. Z pomocą może przyjść nam fantastyczna książka, którą chciałabym Ci dzisiaj przedstawić. Jest to książka Anny Jędrzejczyk „Znasz angielski? Poznaj niemiecki!”. Przygotuj kubek herbaty i zapraszam do czytania. (więcej…)

1 2 3 4 5 6 12