W nocy przestawiliśmy nasze zegary na czas letni o godzinę do przodu, zatem zapraszam Cię do krótkiego wpisu, w którym omawiam podstawowe słownictwo dotyczące zmiany czasu w języku niemieckim.

Żródło: JotKa – Toonpool

die Zeitumstellung – przestawianie czasu
Seitdem die Zeitumstellung eingeführt wurde, gibt es eine Sommerzeit und eine Winterzeit.

die Uhr umstellen – przestawiać zegarek
Jedes Jahr wird die Uhr zwei Mal umgestellt: Am letzten Sonntag im März und am letzten Wochenende im Oktober.

die Uhr vorstellen – przestawiać zegarek do przodu
Am letzten Wochenende im März wird die Uhr eine Stunde vorgestellt.

die Uhr zurückstellen – cofać wskazówki zegara
Am letzten Sonntag im Oktober wird die Uhr eine Stunde zurückgestellt.

die Sommerzeit – czas letni
Von Ende März bis Ende Oktober gilt in Polen die Sommerzeit.

die Winterzeit – czas zimowy
Von Ende Oktober bis Ende März gilt in Polen die Winterzeit.

 

Jak zapamiętać, w którą stronę przestawiamy zegarki?

 

Nie tylko my mamy problemy z zapamiętaniem, kiedy i w którą stroną przestawiamy zegarki. By sobie uprościć to zadanie, Niemcy wymyślili wierszyki/powiedzonka, które pomagają im zapamiętać zasady.

  • Wenn die Liegestühle in den Keller zurück gestellt werden, ist es Herbst. Deshalb wird auch die Uhr zurück gestellt. Im Frühjahr hingegen werden nicht nur die Uhren um eine Stunde vorgestellt, nein, auch die Liegestühle stellt man wieder vor das Haus.
  • Kommt im Frühjahr der Igel aus seinem Quartier hervor, stellen wir unsere Uhren vor. Zieht er sich im Herbst ins Laub zurück, stellen wir unsere Uhren zurück.
  • Im Sommer zeigt das Thermometer PLUS und im Winter MINUS.
  • Im „Frühjahr“ muss man „früher“ aufstehen.

Ćwiczenie

Teraz pora na ćwiczenie. Obejrzyj wideo, a następnie uzupełnij luki w tekście pod spodem.

Jeśli podobał Ci się ten wpis i ta mini lekcja, daj mi znać w komentarzu.


Jak komentować jako gość (bez logowania)? Tutaj znajdziesz instrukcję.


 

Privacy Policy Settings