with 17 komentarzy

niemiecki z serialem

Supernatural to jeden z moich ulubionych seriali amerykańskich. Już po kilku odcinkach pokochałam Deana Winchestera i do tej pory twierdzę, że to mój drugi mąż. Ach, gdyby on tylko wiedział o moim istnieniu… Ale do rzeczy. Stwierdziłam, że skoro tak bardzo kocham pewne seriale (osoby), to czemu nie wykorzystać tego do nauki języka?! I tak dzisiaj prezentuję Ci pierwszy z serii wpis „Niemiecki z serialem”. Przeczytaj cały wpis z kubkiem herbaty w ręku i zostaw komentarz.

Seria „Niemiecki z serialem” będzie się ukazywała minimum raz w miesiącu. Na przykładzie zabawnych dialogów z odcinków, ciekawych filmów czy trailerów pokażę Ci inny świat języka niemieckiego i przemycę trochę słownictwa.

Dzisiaj na tapecie mamy serial Supernatural, którego bohaterami są dwaj bracia, walczący z demonami i duchami. Tytuł tej amerykańskiej produkcji brzmi po niemiecku „Supernatural – Zur Hölle mit dem Bösen”. Poniżej prezentuję Ci zabawne dialogi z pierwszego sezonu.

Supernatural auf Deutsch

Dean: „Jetzt werd mal nicht sentimental!”

Sam: „Idiot”

Dean: „Schlampe”

sentimental – sentymentalny

die Schlampe – zdzira, wywłoka

_________________________________________________

Sam: „Und? Hast du schon was endeckt?”

Dean: „Oh, abgesehen von einem völlig neuen Maß an Frustration, nein.”

entdecken – odkrywać

abgesehen von – pomijając …, niezależnie od…

das Maß – doza, miara

 _________________________________________________

Dean: „Wovon hast du diesmal geträumt?”

Sam: „Von Lollypops und Zuckerstangen.”

träumen von etwas – marzyć, śnić o

die Zuckerstange – laska cukrowa

   ________________________________________________

Sam: „Im Südflügel waren alle richtig harten Fälle untergebracht. Psychoten, Kriminelle, Geisteskranke…”

Dean: „Klingt gemütlich”

unterbringen – umieścić

der Geisteskranke – chory umysłowo

gemütlich – przytulnie, miło

klingen – brzmieć

  ________________________________________________

Sam: „Geister können zu verschiedenen Tageszeites erscheinen.”

Dean: „Ja, aber die Freaks kommen nur Nachts.”

die Geister – duchy

die Freaks – freak, pasjonaci, fanatycy

  ________________________________________________

Sam: „Es ist mir egal was Dads Wille ist!”

Dean: „Genau wegen dieser Einstellung habe ICH einen Extra – Keks bekommen.”

egal – obojętnie

die Einstellung – nastawienie

bekommen – otrzymać

  ________________________________________________

Mädchen: „Woher kennt ihr euch eigentlich so gut aus mit diesem ganzen Geiserkram?”

Sam: „Das ist sozusagen unser Job…”

Mädchen: „Wer will den sowas als Job machen?”

Sam: ” Ich hatte ‚nen beschissenen Berufsberater.”

sich kennen – znać się

sozusagen – poniekąd, że tak powiem

beschissen – gówniany, parszywy

der Berufsberater – doradca zawodowy


I jak Ci się podobał dzisiejszy wpis? Chcesz więcej takich? Jakie seriale oglądasz?

Daj znać w komentarzu!


Podobne wpisy:

  • Monia

    Supernatural oglądam po angielsku dlatego sądziłam, że język niemiecki nie odda śmiesznego charakteru dialogu między braćmi ale… myliłam się 😀 uśmiałam się, czytając te dialogi. Będę wyczekiwać następnych wpisów „Niemiecki z serialem” dlatego pytam: Dlaczego tylko (minimum) raz w miesiącu?? to straszne, poproszę częściej 🙂

    • Chciałabym częściej, ale też muszę mierzyć zamiary na możliwości 😉 Jeśli tylko będę miała czas, to postaram się publikować częściej.

  • Magdalena Surowiec

    Nie słyszałam nigdy o tym serialu. Tytuł niemiecki dziwny, jak to często bywa 🙂

    • @magdalenasurowiec:disqus po polsku tytuł jest jeszcze dziwniejszy 😛 „Nie z tej ziemi”. Jeśli lubisz takie historie o duchach, demonach i końcu świata, to polecam.

  • Marta Kasprzyk

    Wlasnie ogladnelam pierwszy odcinek. Ty chyba masz mocne nerwy! Ta kobieta, co zabila swoje dzieci byla straszna.
    Ale wpis super, comiesieczne wpisy to swietny pomysl. Akurat pozostaia to miedzy wpisami na tyle czasu, aby moc serial poogladac i byc moze go polubic. Wiem jedno, jesli nastepne odcinki sa w podobnym tonie, to nie bede tego ogladac po ciemku 😛 Nie wiem dlaczego, moge ogladac seriale o mordercach, ale jak w gre wchodza duchy to sie boje 😀

    • @marta_kasprzyk:disqus oczywiście, że mam mocne nerwy. Horrory i thrillery u mnie są na porządku dziennym 😀 Uwielbiam Stephena Kinga i takie mroczne klimaty. Duchy to też fajny dodatek 😀
      Obejrzyj kilka odcinków, może się przekonasz. Daj im szansę!

  • Ewa Wójcik

    A gdzie można znalezc odcinki po niemiecku nie tylko z pierwszego sezonu?

  • anetteheyho

    Zaczęłam oglądać go ostatnio, świetny pomysł na wpis!

  • Dziękuję!

    Też oglądałam AHS, ale chyba 3 lub 4 sezon mi się nie podobał (ten w cyrku).

    • anetteheyho

      Mnie się podobał najbardziej 3 🙂

  • Izabela Misztal-workitgirl.pl

    Uwielbiam Supernatural, ale wszystkie odcinki obejrzałam po angielsku, nie myślałam o niemieckim 🙂 Szczególnie mam dużą słabość do Castiela 😉 Pierwsze sezony chyba są najstraszniejsze, pod tym względem, że jest dużo duchów, zjaw, morderstw, potem akcja rozkręca się do zagłady całego świata 😀

    • Czasami warto o tym pomyśleć, zwłaszcza gdy lubimy jakiś serial. Dzięki temu łatwiej będzie nam się wciągnąć w niemieckojęzyczną wersję 🙂

      No proszę, Castiel 😀 Ja jednak cały czas wzdycham do Deana.

  • Szukałaś w mediathekach? Ja też lubię „Alarm für Cobra 11” i „Kommissar Rex” 🙂

  • Paulina Mykacz

    aa wiadomo, że z serialem to od razu nauka przyjemniejsza, gdyby się tak dało wszystkiego z ich pomocą nauczyć to byłoby znacznie łatwiej 😀 ale jednak cała masa rzeczy do nauczenia czeka i jak dla mnie bez kursu ani rusz, chodzę do lincolna na zajęcia, co jak dla mnie jest idealne bo jednak bez narzuconej systematyczności o solidną naukę u mnie jest bardzo ciężko, więc na kursie uczę się solidnie krok po kroku wszystkich elementów a w domu rozwijam to chociażby serialami własnie

    • Trzeba sobie urozmaicać naukę, żeby zachwycać się językiem cały czas 🙂

      P.S. Marketingowi szeptanemu mówię – nie.