niemieckie-slowka-ktorym-grozi-wymarcieJakiś czas temu Duden na swoim Facebookowym Fanpage’u opublikował listę zagrożonych wyginięciem słów. Przyznam się szczerze, że niektóre z tych słówek widziałam po raz pierwszy. Jestem ciekawa, czy Ty także ich nie używasz. A może jest zupełnie inaczej niż myślę i stosujesz te słowa na co dzień? Przekonajmy się.

VOM AUSSTERBEN BEDROHTE WÖRTER

anheischig = sich anheischig machen = podjąć się czegoś
der Backfisch = pieczona ryba
die Chaiselongue = szezlong
die Depesche = depesza
der Eidam = zięć
der Fidibus = fidybus
das Gesinde = czeladź
der Hahnrei = rogacz
inkommodieren = naprzykrzać się komuś
die Jukebox = szafa grająca
kujonieren = dręczyć, szykanować
der Laufpass = jemandem den Laufpass geben = puścić kogoś kantem
der Muckefuck = lura (kawa)
der Nassauer = deszcz, ulewa, darmozjad
der Oheim = wujek
poussieren = flirtować z kimś
das Quivive = auf dem Quivive sein = być dobrze poinformowanym, być uważnym
der Rollschuh = wrotka
die Sommerfrische = letnisko
das Telex = teleks
ungestalt = niekształtny
vorwalten = zachodzić, zaistnieć
das Wams = kaftan
der Zwist = zatarg, niezgoda


Które z tych słów znasz? A które są dla Ciebie zupełnie nowe? Może coś Cię zaskoczyło? Uważasz, że warto uczyć się takich słów wychodzących z użycia?