with 2 komentarze

co_w_trawie_piszczyOd ostatniej recenzji magazynu „Deutsch Aktuell” minęło 7 miesięcy. To doskonały moment, żeby zobaczyć, czy przez ten czas coś się zmieniło. Przed Tobą mini recenzja wydania numer  68 magazynu „Deutsch Aktuell”.

Deutsch Aktuell nr. 68

W kioskach można już kupić najnowsze wydanie „Deutsch Aktuell”, ale ja skupię się dzisiaj na wydaniu numer 68, które obejmowało styczeń i luty. Nie wiem, czy czytałaś ten numer, ja byłam nim zachwycona. Chyba dawno nie spotkałam gazety, która od samego początku do ostatnich liter oferowałaby mi same ciekawe artykuły. Bez dwóch zdań to wydanie stanie się moim ulubionym. Diametralnych zmian w magazynie nie zauważyłam. Z nowości pojawiły się fonetyczne zapisy kilku wybranych słówek. Jest to ciekawe rozwiązanie dla osób, które znają alfabet fonetyczny.

DA_68_220

Na początku poznajemy historię niemieckiego kabareciarza Dietera Nuhr, który doskonale bawi słowem. Do tematyki żartów powracamy w artykule o rzeczach i dowcipach, które śmieszą naszych zachodnich sąsiadów. Następnie natrafiłam na rubrykę z polecanymi książkami, a tam…  niemiecki kryminał (!) „Die Lebenden und die Toten”. Pozycja trafia na moją listę „do przeczytania”. Wspaniali Olga i Stefan rozbawili mnie swoją scenką, a przy okazji nauczyli nowego idiomu. Kolejne artykuły okazują się coraz ciekawsze. Dowiaduję się, które gwiazdy Hollywood mają niemieckie pochodzenie, jak wynająć mieszkanie w Niemczech i odszyfrować ogłoszenia. Znalazło się też coś dla fanów piłki nożnej i wielbicieli słodyczy. Jest też artykuł o Weiberfastnacht, o którym pisałam w tamtym roku. A dla osób, które nadganiają wyzwanie językowe ze stycznia, jest artykuł z całym mnóstwem zimowych słówek.

Lektura tego numeru była dla mnie fascynująca. Mam nadzieję, że kolejne wydania „Deutsch Aktuell” będą zawierały równie ciekawe artykuły.


A Tobie jak podobał się ten numer? Który z artykułów był najciekawszy?


Podobne wpisy:

  • Magdalena Surowiec

    Czytałam niedawno wywiad z Dieterem Nuhr w „Welt am Sonntag”. Muszę powiedzieć, że „Deutsch aktuell” to fajne pisemko dla uczących się niemieckiego. Super, że są tłumaczenia słówek. Nie trzeba siedzieć nad artykułami ze słownikiem w ręku.

    • Magda, a czytałaś to w papierowym wydaniu? Czy można przeczytać też online?

      Słówka z „Deutsch Aktuell” można również pobrać online z tego, co pamiętam, w formacie pdf. Są też arkusze dla nauczycieli 🙂