czesioszukaciala-auge-4Ostatni tydzień był bardzo pracowity. Ciągle gdzieś musiałam biec, coś załatwić. W międzyczasie miałam też poważne problemy techniczne. Ale na szczęście wszystko wróciło do normy i tym bardziej cieszę się na dzisiejszy dzień. Czesio przejrzał swój dysk twardy w poszukiwaniu kolejnych idiomów. Zobaczmy, co dzisiaj dla nas przygotował. Gotowa na kolejne idiomy z częściami ciała po niemiecku?

Idiomy z Auge

mit dem linken Auge in die rechte Hosentasche gucken – mieć zeza
Er guckt mit dem linken Auge in die rechte Hosentasche.
den Balken im eigenen Auge nicht sehen,aber den Splitter im fremden - 
widzieć źdźbło w oku bliźniego, a belki we własnym nie widzieć
Man sieht oft den Splitter im Auge des anderen, 
doch den Balken im eigenen Auge nicht.

etwas von hinten durch die Brust und durchs/ins Auge machen – 
niepotrzebnie coś komplikować
Beikircher wählt zu häufig den Weg von hinten durch die Brust 
ins Auge und verliert sich dabei in Details.
Auge um Auge, Zahn um Zahn – oko za oko, ząb za ząb
Die Todesstrafe folgt einem überholten Prinzip: 
Auge um Auge, Zahn um Zahn.
ein blaues Auge – podbite oko
Er hat ein blaues Auge.
das Auge des Gesetzes – policja, urzędnik policji
Das Auge des Gesetzes ruht auf uns.

Który z powyższych idiomów/wyrażeń spodobał Ci się najbardziej?


Jeśli spodobał Ci się ten wpis, podziel się nim ze znajomymi, używając przycisków poniżej.

Privacy Policy Settings