with 4 komentarze

drklein1Jeśli śledzisz mnie na Facebooku, to wiesz, że wczoraj oglądałam pierwszy odcinek niemieckiego serialu „Dr.Klein”. Bombardowałam Cię tą informacją, odkąd tylko zobaczyłam pierwszą zapowiedź odcinka. Dzisiaj będąc świeżo po seansie, chciałam podzielić się z Tobą wrażeniami. Chcesz się przekonać, czy to serial dla Ciebie? Zaparz sobie herbatę i zapraszam na nowy serial niemiecki!

Dr. Klein – nowy serial niemiecki

„Dr. Klein” to nowy niemiecki serial puszczany w ZDF w piątki o godzinie 19:25. Tytułowa bohaterka to mierząca 1,32 m niski pediatra. Oprócz rzucającego się w oczy wyglądu ma ona nazwisko „klein”, czyli „mały”. Akcja serialu zaczyna się, gdy doktor Valerie Klein zostaje ordynatorem kliniki dziecięcej „Rosenstein”. Zespół kliniki tworzą przeróżni ludzie: dyrektor szpitala prof. Eisner to gej, siostra przełożona Gundula ma nadwagę, lekarz asystent Jonas Müller jest ciemnoskóry, anestezjolog Luna Haller skrywa jakąś tajemnicę, a największy rywal bohaterki doktor Lang twierdzi, że nie został ordynatorem, bo jest „zdrowy, normalny i hetero”. Także w domu doktor Klein nie ma łatwo. Musiała przeprowadzić się ze swoją rodziną do Stuttgartu do ojca, który coraz więcej zapomina.

Występują:

Dr. Valerie Klein – ChrisTine Urspruch

Prof. Dr. Magnus Eisner – Miroslav Nemec

Dr. Bernd Lang – Simon Licht

Dr. Luna Haller – Clelia Sarto

Dr. Jonas Müller – Michael Klammer

Gundula Pieper – Martina Eitner-Acheampong

Nanny Abel – Nora Huetz

Prof. Dr. Peter Wagner – Karl Kranzkowski

Co sądzę o serialu?

Po pierwsze, bardzo lubię ChrisTine Urspruch. Odkąd zobaczyłam ją po raz pierwszy w „Tatort”, wzbudziła moją sympatię. Jak tylko zobaczyłam zwiastun serialu z nią w roli głównej, wiedziałam, że muszę go obejrzeć. Podoba mi się jej gra aktorska i dystans do siebie.

Serial pokazuje właśnie życie z innej perspektywy, z perspektywy osoby, która jest bardzo niska. A jednocześnie jest pełna humoru i wszystkie żarty, które robi sobie doktor Lang odnośnie wzrostu głównej bohaterki, są ucinane i zamieniane na jego niekorzyść. Przy czym widz dobrze się bawi.

Podobała mi się scena, gdy jedna z pielęgniarek (blondynka) opiekowała się chłopcem i pokazywała mu klocki z częściami ciała. Chłopiec zapytał w pewnym momencie, gdzie jest śledziona. Pielęgniarka podała mu wątrobę, mówiąc, że to śledziona. Podeszła doktor Klein, poprawiła ją, a pielęgniarka jeszcze przez chwilę rozkminiała, co to jest ta śledziona.

drklein2Poza tym, czyż nie fantastycznie nazwano bohaterkę i jej głównego „wroga”? Doktor Klein i doktor Lang. Jak dla mnie był to strzał w dziesiątkę i jeszcze bardziej podkreślił obecność  humoru w serialu.

Podsumowując, zapowiada się bardzo dobry, humorystyczny serial. Oprócz śmiechu i mile spędzonego wieczoru, można nauczyć się ciekawego słownictwa medycznego oraz używanego na co dzień. Jeśli szukasz ciekawego serialu na jesienne wieczory, ten będzie w sam raz.

Poniżej znajdziesz także link do słówek zebranych przeze mnie podczas oglądania pierwszego odcinka.

SŁÓWKA

Link do strony głównej serialu: http://drklein.zdf.de/

A Ty oglądałaś pierwszy odcinek „Dr. Klein”? Zamierzasz oglądać kolejne?


Jeśli spodobał Ci się ten wpis, podziel się nim ze znajomymi, używając przycisków poniżej.

Podobne wpisy:

  • Brzmi trochę jak ten polski serial komediowy, emitowany kiedyś na Polsacie – „Daleko od noszy” to chyba było? 😀
    „Okulista nie widzi, urolog się wstydzi, psychiatra je myszy jak kot.” No jakoś tak to leciało i tak się mi skojarzyło 😛

    Właśnie słyszałam o dr. Klein jakoś niedawno, chyba oglądając „Wetten dass” z udziałem TH i zaraz też stwierdziłam, że serial zapowiada się dobrze. Uwielbiam zabawę i grę słowem, a tu jak widać, zajmuje ona rolę pierwszorzędną, można powiedzieć 😀 No, w każdym bądź razie rzuca się w oczy ;p

    Jeszcze nie oglądałam, ale spokojnie, opanowane do perfekcji mam już nadrabianie wszelkich telewizyjnych zaległości :))

    • Rosia483, to muszę chyba dodać, że temu serialowi daleko do „Daleko od noszy” 😀 Nie jest aż tak bardzo komediowy, prześmiewczy 🙂

      Zabawy słowem jest tu pod dostatkiem. Było kilka różnych scen, gdzie było to widać, ale nie chciałam aż tak szczegółowo analizować tutaj tego odcinka 🙂

      Jak obejrzysz „Dr. Klein”, koniecznie daj znać, jak Ci się podoba!

  • Jagoda

    Cudownie, że poleciłaś ten serial ! jest świetny, naprawdę, uwielbiam poczucie humoru w nim ! 😀

    I wiem, że nie powinnam zapewne Cię poprawiać, ale mam tylko jedno pytanie. W filmie jest powiedziane „Leon hat sich beim Sturz einen Milzriss zugezogen.” i Ty przetłumaczyłaś „einen Milzriss zuziehen – zaciskać rozdarcie śledziony”. Czy nie powinno być lepiej „sich einen Milzriss zuziehen” tłumacząc to „doznać rozdarcia śledziony” ?

    • Jagoda, super, że spodobał Ci się serial! 🙂 I jak najbardziej możesz mnie poprawiać, jeśli zauważyłaś poważny błąd. Staram się ich unikać i sprawdzać kilka razy, ale nie zawsze wszystko wyłapię. Te słówka notowałam sobie podczas oglądania serialu, a spisywałam dopiero dzisiaj rano. Możliwe więc, że coś mi umknęło. Ale dziękuję za czujność! Zaraz poprawię to słówko 🙂