with 4 komentarze

czesioszukaciala-auge1Poniedziałek to już tradycyjnie dzień z Czesiem i idiomami niemieckimi. Dzisiaj Czesio dosyć krótko przedstawi Ci pierwszą część idiomów z Auge. Nie ukrywam, że chłopak bardzo rzuca się w oczy, a i one są jednym z jego najlepiej sprawujących się części ciała, dlatego temat niezwykle mu się spodobał.

Idiomy z Auge

ins Auge fallen / springen / stechen – rzucać się w oczy
Jedem, der nur ein wenig aufmerksam ist, fällt es ins Auge
sich Auge in Auge gegenüberstehen – stanąć z kimś twarzą w twarz
Wir standen uns Auge in Auge gegenüber.
kein Auge zutun / zumachen – nie zmrużyć oka
Ich kann des Nachts kaum ein Auge zutun.
das Auge beleidigen; eine Beleidigung fürs Auge sein – 
razić, być zniewagą dla oczu
Meine Ausstellung wird niemandes Auge beleidigen.
jemandem den Daumen aufs Auge setzen / drücken / legen / halten –
zmuszać kogoś do czegoś, naprzykrzać się
Du kannst sagen, was du willst, 
ich lasse mir doch nicht von dir den Daumen aufs Auge drücken.
etwas / jemanden im Auge haben / behalten – mieć coś na oku
Ab heute schläfst du im Haus, damit wir dich im Auge haben!
dem Tod ins Auge schauen / sehen – spojrzeć śmierci prosto w oczy
Wir sehen dem Tod ins Auge.
ein Auge riskieren – spoglądać ukradkiem, podpatrywać, podglądać
Durch dieses Astloch im Zaun kann man sie heimlich beobachten. 
Wollen wir ein Auge riskieren?
ins Auge gehen – nie wypalić
Das kann leicht ins Auge gehen!.

A Ty jakie znasz idiomy lub wyrażenia z Auge?


Jeśli spodobał Ci się dzisiejszy wpis, poleć go znajomym, używając przycisków poniżej.

Podobne wpisy:

  • Kolejna porcja ciekawych zwrotów, dzięki!

    • Magda, to ja dziękuję za odwiedziny 🙂

  • Agnieszka | Flow Coach

    Idiomy z Auge są niezwykle proste do zapamiętania! Dzięki 🙂

    • Agnieszka, bo są bardzo podobne do naszych polskich idiomów 🙂